Anglicismes et autres francisations hasardeuses dans un jargon déjà peut accessible. Quels seront les nouveaux mots à pouvoir entrer dans le Larousse? En 2017 «  émoticône » (ce n’est pas une cigarette spéciale qui déclenche des émotions mais une petite image qui vous permet d’exprimer votre état d’esprit dans un message) va côtoyer « téléverser » (ce n’est pas tomber à la renverse devant la bêtise …